论文翻译

  • 论文翻译已关闭评论
  • A+
所属分类:翻译范围

专业专利翻译

国内大部分的专利在申请的时候都需要翻译,而大部分从事翻译的公司都具备国际上通用的翻译资质。专利文件翻译及专业技术类文件翻译主要涉及英语、日语、德语、韩语、俄语等多个语种,其中,中英日德韩5种语言的专利翻译在国内都比较成熟,并形成了业务咨询、翻译、审校、后期服务的流水线式工作模式,每个环节分工明确,提高了各个环节专业性和时效性,经过多年积累的大量专利翻译经验,翻译的总量和品质都有大幅提高,并在和国内外不同客户的交流中,熟悉各国的专利申请要领,不断完善自身。

专利翻译质量保障体系
1. 健全的专业翻译队伍,按照专业严格.筛选、分类;
2. 职业化的翻译队伍,每一位翻译人员都具有多年的翻译经验。对于最常用的语言——专利,我们的专利译员不仅精通专利,而且擅长一种或多种专业知识,并在相关行业从事工作。
3. 严格的稿件分发程序,由具有多年翻译经验和大型项目组织经验的高级翻译和教授共同进行分稿,分发给专业对口的翻译进行翻译;
4. 在翻译过程中,我们对翻译进行跟踪监控,及时把翻译的重点、难点进行解决处理;对大的项目,我们成立项目小组,由高级翻译、教授或外籍专家亲自负责,协调专业词汇和翻译风格的统一。计算机处理人员配合进行排版、图形处理等后期处理工作。既保证了翻译质量,又保证了精美的排版,给客户提供满意的稿件;
5. 翻译工作结束后,由其他翻译进行校对工作,防止出现漏译、错译、数字、排版等常见的翻译错误。
常用专利翻译语种
英语专利翻译、日语专利翻译、德语专利翻译、韩语专利翻译、俄语专利翻译。西班牙语、阿拉伯语、意大利语、葡萄牙语、荷兰语、希腊语、瑞典语等我们有擅长小语种译者,需要进一步咨询我们的翻译客服人员。

常用专利翻译文档
专利报告翻译、专利网站翻译、专利文章翻译、专利技术翻译、专利专利翻译、专利图书翻译、专利器材、专利杂志翻译等
专利笔译服务流程
1、项目咨询(客户通过电话、QQ等多种方式向我司提出翻译意向,了解需译语种,文件用途等相关内容);联系方式》》
2、签定合同(报价、确认翻译费和交稿时间);
3、项目准备(按稿件类型把文件安排给专业行业译员);
4、开始翻译(专业译员翻译,项目经理负责监督检查);
5、校对(由专业校审校对、检查错误、遗漏、术语一致性);
6、审核(由该翻译部经理检查文件是否流畅、再次检查文件、润色);
7、排版(普通WORD、EXCEL、PPT 等文件我司免费由电脑部进行排版,如CAD、CoralDraw等专业软件适当收取费用);
8、再次校审(由项目经理用文件原件与译件对照,检查数字、标点、排版等细节);
9、交稿(用邮箱、QQ、快递等方式交稿后,及时了解反馈、沟通)。

weinxin
我的微信
漳州鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。